El libro

No camiño do vento de Sesé Mateo García

No camiño do vento

Sesé Mateo

Cuando el dolor de una madre llega a través del llanto desesperado de un hijo no se puede girar la cara. No sería humano. Aunque duela y asuste. Aunque cueste.

Por eso hoy tienes este proyecto delante. Porque la cultura gallega es sabía en los hechos. Y las mujeres estamos curtidas en resistencias. Este libro es una resistencia a la muerte, asesina, que se llevó la vida de Sesé.

Este libro es un cariño para los hijos y amigos, las hijas y amigas, que nos quedamos sin sus abrazos. Este libro es un regalo para los que no la conocemos, y que podemos aquí darle la mano a través de sus versos y reflexiones.

Son los versos de una mujer con la vida marcada por el amor y por su hija e hijos desde muy joven. Que escribía por verdadera emoción. Por devoción. Desde muy joven también. Y que no dejó de hacerlo hasta el final de su vida. Versos en los que aparece el amor. La Lucha. La justicia Social. El pasado. El futuro. La esperanza. La enfermedad. La recomposición personal. Y vuelta al amor. Versos que se mezclan con canciones. Con dibujos. Un arte total de una artista de la vida.

Los textos de Sesé que la familia y amigas y amigos fueron encontrando se dividen en dos grupos: un grupo de poemas acabados que ella misma compartió con amigos y sus últimos poemas, acabados o en proceso, manuscritos en una libreta roja que sobrevivió al atentado machista. Los primeros datan de 1982 hasta finales de los 90. Los segundos datan de 2006 a 2017. La presente edición también incluye anotaciones de ella en distintos soportes así como dedicatorios de libros. Y, además, se recoge un análisis final sobre el contexto actual de la violencia machista a cargo de la periodista Belén Puñal y la presentación de la obra poética de Sesé realizada por Miriam Ferradáns.

Sesé Mateo es una autora bilingüe en gallego y castellano. Forma parte de la primera generación de hijas gallego-hablantes educadas en castellano, pero con manifiesto aprecio a la lengua gallega, que defendía y hablaba. Durante su adolescencia, de hecho, cambio del castellano al gallego como lengua habitual. En esta edición todos los poemas respetan la lengua original en la que Sesé los escribió.
Gracias a todas las personas que ayudasteis de recomponer estos textos.
Gracias a todas las personas que hacéis posible otra vida.
Gracias

"Tia Herminia,
Tu delito fue la pobreza."
Sesé Mateo

es_ESSpanish
es_ESSpanish